vs
QUICK ANSWER
"Cuándo nació" is a form of "cuándo nació", a phrase which is often translated as "when he was born". "Donde" is a form of "donde", an adverb which is often translated as "where". Learn more about the difference between "cuándo nació" and "donde" below.
cuándo nació(
kwahn
-
doh
nah
-
syoh
)A phrase is a group of words commonly used together (e.g., once upon a time).
a. when he was born (masculine)
Ese es Matías. No recuerdo cuándo nació.That's Matias. I can't remember when he was born.
b. when she was born (feminine)
Nadie sabe dónde ni cuándo nació.Nobody knows where or when she was born.
c. when it was born
Sé todo sobre la banda, excepto cuándo nació.I know everything about the band, except for when it was born.
2. (informal) (second person singular)
A word or phrase used to refer to the second person informal “tú” by their conjugation or implied context (e.g., How are you?).
donde(
dohn
-
deh
)An adverb is a word that describes a verb, an adjective, or other adverbs (e.g., to run quickly, very tired).
A conjunction is a word that connects words, phrases, clauses, or sentences (e.g., The cat and the dog slept.).
a. where
A él no le gusta jugar al béisbol donde no hay cancha.He doesn't like to play baseball where there is no field.
A preposition is a word that indicates the relationship between a noun and another word (e.g., He ran through the door.).
a. no direct translation
This refers to an idiomatic word or phrase for which there is no word-for-word translation.
Se van a reunir todos los primos donde tu tía para cenar.All the cousins will gather at your aunt's for dinner.
¿Nos vemos donde el teatro del otro día?Shall we meet by the theater we went to the other day?